اختر

جاري التحميل ...

معرفة سعر التخصص للجامعات بحث:

بحث:
العودة
العودة

فهرس المحتويات

دراسة دكتوراه في الترجمة في تركيا

هو حقل دراسي يُشكل إحدى أهم وسائل التواصل لنقل المعلومات, وتكمن الأهميّة في هذا المجال في ارتباطه بشتى زوايا العلوم والمعرفة, فعلى المترجم أن يكون مُلمّاً بالنص الذي عليه أن يترجمه حتى يٌعطي الفكرة توصيلها حقها.

مميزات دراسة دكتوراه في الترجمة في تركيا

سنقدم لك في هذا المقال لمحة عن دراسة دكتوراه في الترجمة في تركيا، تتضمن أهم المعلومات عن لغة وسنوات الدراسة، بالإضافة إلى أهم الشروط التي يجب استكمالها للتسجيل، وأهم مميزاته، في نهاية هذا المقال سنوضح لك التكلفة المطلوبة لدراسة دكتوراه في الترجمة في تركيا. 

 

لمحة عن دراسة دكتوراه في الترجمة في تركيا :

 

تعتبر دراسة دكتوراه في الترجمة في تركيا من التخصصات المهمة، والهدف الرئيس من دراسة هذا التخصص هو تأهيل الطلبة الراغبين في التعمق في الترجمة مستفيدين من خبرات طاقم التدريس الذي يضم مجموعة من الأساتذة المتميزين، ومن أهم مجالات الدراسات العليا للترجمة:

  1. الأدبية. 

  2. القانونية.

  3. الطبية. 

  4. الاقتصادية. 

  5. العلمية. 

  6. السياسية. 

سنوات الدراسة:

تتراوح مدة دراسة دكتوراه الترجمة في تركيا بين 3 إلى 4 سنوات.

لغة الدراسة:

 يتم تدريس دكتوراه في الترجمة في الجامعات الحكومية التركية باللغة ( التركية - الإنجليزية - الروسية - العربية).

وأن أكثر لغات الترجمة انتشاراً في الجامعات التركية هي اللغة التركية، الإنجليزية، الصينية، الألمانية، العربية. 

فرص عمل الخريجين:

 

  1. العمل في دور النشر. 

  2. شركات الترجمة. 

  3. المنظمات والمؤسسات الدولية. 

  4. كمترجم في وكالات الاخبار العالمية. 

  5. العمل في الصحف كمترجم فوري لدى نشرات الاخبار. 

  6. مدقق لغوي. 

  7. خبير لغوي. 

  8. في المجال الأكاديمي في المدارس والمعاهد. 

 

ما هي شروط دراسة هذا التخصص في تركيا؟ 

 

تطلب الجامعات التركية العديد من الشروط من أجل أن يتم قبول الطالب لدراسة تخصص دكتوراه في الترجمة في تركيا، وهي إحضار:

  1. جواز سفر ويكون مترجم للغة الإنكليزية أو التركية. 

  2. صور شخصية. 

  3. بيان درجات شهادة الثانوية العامة وتكون معتمدة ومترجمة باللغة التركية أو الإنجليزية.

  4. بيان يوضح درجات المواد الجامعية.

  5. شهادة التخرج (الماجستير) مترجمة للغة التركية. 

  6. كشف درجات شهادة الماجستير مترجم للغة التركية. 

  7. خطابين توصية (خاص بمن أكمل دراسته داخل تركيا). 

  8. تقديم شهادة التخرج الجامعية الأصلية.

  9. شهادة إتقان اللغة الإنجليزية إن وجدت، (إن كان الطالب يرغب بدراسة اللغة الإنجليزية).

 

ما هي مميزات دراسة دكتوراه في الترجمة في تركيا؟ 

 

إن اخترت دراسة هذا التخصص في الجامعات التركية فتأكد أنك ستحصل على العديد من المميزات، وهي كالتالي:

  1. تهتم الجامعات التركية بتدريس تخصص دكتوراه في الترجمة نظراً لدور الترجمة المهم في أن تكون نقطة للتواصل بين الدول المختلفة والمجتمعات المتنوعة. 

  2. تتميز الجامعات التركية بتوفرها على متخصصين من ذوي الكفاءات العالية في الترجمة.

  3. بذلت الجامعات التركية الكثير في سبيل تضمين العديد من التخصصات في مجال الترجمة ضمن برامجها الدراسية وقدمت دورات تدريبية بهدف تحسين الكفاءة اللغوية والثقافية. 

  4. شجعت الجامعات التركية الطلاب على توسيع آفاقهم بمنهجية معينة من خلال اعتمادهم استراتيجية التعليم الدائم والتطوير وحب القراءة والاطلاع. 

  5. تعتبر الجامعات التركية هي الوجهة الأولى لدراسة الترجمة في تركيا للطلاب الأجانب والعرب كونها عبارة عن مزيج ثقافي منفتح على جزء من أوروبا والغرب. 

 

ما هي تكلفة دراسة دكتوراه في الترجمة في تركيا؟ 

 

تعد رسوم دراسة تخصص دكتوراه في الترجمة في تركيا من الرسوم المتوسطة مقارنة بدول أوروبا وأمريكا، حيث أنها تتراوح ما بين 3240 دولار أمريكي و 9800 دولار أمريكي  في الجامعات الخاصة. 

 

بهذا نكون قد وصلنا إلى نهاية مقالنا الذي تمحور حول دراسة دكتوراه في الترجمة في تركيا، حيث قدمنا لك أهم المعلومات المتعلقة بدراسته مثل سنوات ولغة دراسته وشروط التسجيل فيه مع تكلفته، بالإضافة إلى أهم مميزات دراسة دكتوراه في الترجمة في تركيا.

ماهي شروط دكتوراه في الترجمة في تركيا

شروط دراسة دكتوراه في الترجمة في الجامعات الخاصة في تركيا . يجب وجود شهادة ثانوية بمعدل 50% على الأقل .
وجود شهادة توفل أو ما يوازيها للدراسة باللغة اإلنجليزية . وجود شهادة تومر أو ما يوازيها للدراسة باللغة التركية